Revisión del Traductor de Google: ¿qué tan bien funciona la nueva aplicación?
La aplicación de Google actualizada interpreta rápidamente en muchos idiomas, pero algunas cosas aún se pierden en la traducción

Google ha actualizado su aplicación de traducción insignia con nuevas herramientas que prometen ayudar incluso al viajero más monolingüe a negociar con éxito su camino en el extranjero.
La aplicación tiene una gama de nuevas funciones que incluyen un modo de conversación, donde dos personas pueden hablar entre sí en su propia lengua con Google traduciendo en vivo, y un modo de escaneo, que traduce el texto instantáneamente en la pantalla. Entonces, ¿qué tan bien funciona?
Modo de conversación
La versión anterior de la aplicación Google Translate permitía que dos personas hablaran entre sí en varios idiomas con solo tocar un botón para cambiar el modo de detección de idioma.
La actualización va un paso más allá y ahora puede escuchar dos idiomas simultáneamente, lo que significa que dos personas pueden hablar en un dispositivo y traducir sus palabras al idioma de la otra persona.
En una revisión de video de la aplicación actualizada, Mashable descubrió que el modo de conversación puede ser un poco impredecible y, en ocasiones, hacer las cosas muy mal. El modo de conversación también elimina los improperios de una manera bastante humorística: 'Santo s: asterisco, asterisco, asterisco'.
Más idiomas
El modo de conversación de la aplicación solía manejar solo la traducción del inglés al español, pero ahora puede administrar el francés, alemán, italiano, portugués, español y ruso. Google dice que también se agregarán más idiomas en el futuro.
Gizmodo dice que las últimas actualizaciones de Google son un intento de enfrentarse a Skype, que recientemente lanzó su propio servicio de traducción. Agregar tantos idiomas como sea posible puede ser parte de esa estrategia, sugiere el sitio.
Lente de palabras
Antes de la versión actual, los usuarios podían tomar una foto del texto en otro idioma y hacer que se tradujera al idioma de su elección. Con Word Lens, la aplicación va un paso más allá e intentará traducir texto en vivo en la pantalla mientras apuntas tu cámara a un letrero, menú o una página de texto.
El sistema es impresionante, pero se ve obstaculizado por su reconocimiento limitado de fuentes (tiene problemas con algunas fuentes serif, por ejemplo) y el inevitable bamboleo que se produce cuando intenta mantener una cámara firme frente a algo hace que sea difícil para la aplicación enfocar la lente de la cámara.
Escritura
Google Translate ahora le permite ingresar texto dibujándolo en la pantalla con su dedo. Reconoce la impresión y la cursiva, y es muy potente: identifica con precisión incluso los garabatos más semilegibles.
Conclusiones
En general, las nuevas funciones hacen de Google Translate 'un gran compañero para un viaje al extranjero', dice Hora revista.
El borde Amar Toor está de acuerdo y dice que la mayoría de las nuevas funciones funcionan bien. 'El reconocimiento de voz de la aplicación es rápido y en su mayor parte preciso, y el (lenguaje) que escupe es comprensible, en su mayor parte'.
Ariane Bogain, profesora titular de lenguas extranjeras modernas en la Universidad de Northumbria, dijo a la BBC que la aplicación ayudará a las personas con interacciones simples, pero nada más complicado que eso. 'Para cosas básicas, puede ser muy útil. Mi madre, por ejemplo, no habla ningún otro idioma, pero le encanta viajar, por lo que podría orientarse por la ciudad. Pero nunca va a recoger los matices, las referencias culturales o el humor ”, dice Bogain.
Según Google, más de 500 millones de personas usan Google Translate cada mes, haciendo al menos mil millones de traducciones cada día. La nueva aplicación ya está disponible de forma gratuita en iOS y Android.