Amante de Lady Chatterley: ¿la versión de la BBC está cubierta de azúcar?
Los productores afirman que la nueva adaptación de la novela de DH Lawrence es 'casi pornográfica', pero no hay malas palabras ni desnudez

BBC
La nueva adaptación de BBC One del cuento clásico de pasión y adulterio de DH Lawrence, Lady Chatterley's Lover, está siendo llamada el 'nuevo Poldark' por algunos comentaristas, pero otros la han acusado de ser 'endulzada' y 'políticamente correcta'.
La última versión cinematográfica de la novela de Lawrence de 1928 sobre la aventura de una mujer aristocrática con un guardabosques está protagonizada por Holliday Grainger de los Borgia como Lady Chatterley, James Norton de Happy Valley como su marido, Clifford, y Game of Thrones Richard Madden como su amante, Oliver Mellors.
La historia ha sido adaptada para la BBC por Jed Mercurio (Line of Duty) y sigue a Lady Constance Chatterley, quien es rechazada por su esposo, un veterano de guerra en silla de ruedas, y busca consuelo en los brazos de su inquietante guardabosques de clase baja. arriesgándose al escándalo y al ostracismo social.
Ya está siendo calificado como 'el nuevo Poldark', dice el Espejo diario , 'gracias a las imágenes de un Madden con el torso desnudo en el tráiler'. El amor prohibido, que cruza el abismo de clases, 'seguramente hará que el pulso se acelere', agrega el periódico, y sus escenas de sexo ya están provocando comentarios.
La novela original de 1928 fue censurada en Gran Bretaña durante más de 30 años por su lenguaje obsceno y escenas sexuales gráficas, y Penguin Books fue juzgado bajo la Ley de Publicaciones Obscenas de 1959 por publicar la versión completa con su uso frecuente de la palabra 'f ***' . Penguin Books fue absuelto y Lady Chatterley's Lover disfrutó de una infamia que parecería extrema en la cultura más permisiva de hoy.
Pero cuán explícita será esta adaptación televisiva se ha convertido en tema de debate. La productora del programa, Serena Cullen, dijo El sol que el drama de 90 minutos 'roza la pornografía'. Cullen dijo que si las escenas hubieran sido más atrevidas, habrían tenido que emitirlas en canales con clasificación X, y agregó: 'No estoy seguro de qué más podríamos haber mostrado a menos que fuera por pornografía'.
Pero otros dicen que es un asunto bastante dócil, especialmente dado que Mercurio ha eliminado las palabras de cuatro letras de Lawrence porque, dice, ya no tienen el impacto que tenían en la época de Lawrence.
En El guardián Kathryn Hughes dice que 'Mellors es positivamente tímida cuando se trata de palabras de cuatro letras'. Hay un trasero decoroso en lugar de un culo, observa, y solo una polla al final. Pero Hughes elogia la nueva versión en general como 'maravillosamente sutil' y 'moralmente compleja'.
Otra cosa que falta en esta nueva versión es la desnudez, informa el Telegrafo diario , porque Mercurio afirma que demasiada desnudez televisiva es 'sexista y explotadora'. La mayor parte del sexo está a la luz de las velas y en la cama, señala el Telegraph, y Lady Chatterly está en el centro de una de las escenas 'más sorprendentes', que según Mercurio es 'un poco de expiación por la actitud misógina percibida de Lawrence hacia ciertos actos sexuales '
Pero John Worthen en El Sunday Times sostiene que la BBC está cometiendo un 'terrible error' al eliminar las 'partes traviesas'. Rescatar a Lawrence de las acusaciones de misoginia hace mucho tiempo, dice Worthen, pero criticar a Lady Chatterley pierde el sentido.
Lawrence es controvertido porque explora las redes sexuales y emocionales que los hombres y las mujeres tejen entre sí, dice Worthen, y agrega que la capa de azúcar de la BBC para la corrección política y la etiqueta televisiva es 'un pequeño acto de vandalismo cultural'. Se pregunta si tendremos que buscar en Hollywood una versión más precisa, una con 'azotes de sexo' y una 'versión realmente impactante de un matrimonio fracasado'.
Lady Chatterley's Lover se transmite en BBC One el domingo 6 de septiembre a las 9 p.m.